Даниел Ланда - переводы песен
May. 3rd, 2017 04:16 pmКлубок тарантулов
Надо мной вороны черные кружат.
Сразу всем видно, кто шеф, кто микроб!
Пусть тебе, гринго, деньжата послужат –
Кайф, шлюхи, пушки… Плати, не будь жлоб!
А если без бабок, экономь себе на гроб.( Read more... )
SGK - русский перевод © 2006
Зомбица
Как на нашей улице
Поселилась зомбица.
Пахнет очень скверно,
Влюблена наверно.
Говорю ей без конца
Что сойдет за мертвеца,
Сразу хорошеет
И грызнёт за шею.
Жёлтые глазёночки
У моей девчёночки,
И синюшны губы,
Вниз острятся зубы.( Read more... )
Любовь (свинья)
Ты моя зазноба
А я свин твой гладкий,
Айда вместе в казино –
Выиграем бабки.
Эх, я твоя скотинушка, а ну-ка вечерком
Приглашу тебя в бодегу на гуляш и на пивко.
А когда гуляш сожрём, пивом наскоро запьём.
А когда пьянеть начнём, то попрыгаем вдвоём.( Read more... )
Если б...
Если б я был умным, то бы не был глупым,
Если б не был глупым, был бы я как Эйнштейн.
Если б я был нежным, то бы не был грубым,
А если б не был грубым, то б не слушал Рамштейн.( Read more... )
Твари
Влезли в дом, уселись в нём и во сне моём конём
Ржали.
Закатили скопом бал, хоть я им не открывал.
Твари.
Знаю, что хотят те твари. Стал по каплям циан кали
Пить.
Нравится им в этом крае, из астрала прилетают
Чтоб убить.( Read more... )
Шанс
Ночь, мчится авто и тусклый жёлтый свет.
Уснул водитель. Бум! Удар, полёт в кювет.
Бензином завонял металлолом.
Вновь тишина, туман. Облом.( Read more... )
Черти
Он пришёл на склоне дня и думал что поверю я
В то что он точно бес а я – букашка, но промашка!
Видели, каков урод! Меня такой не проведёт,
Пусть рожки на макушке, только это побрякушки.
– Да, дьявол я – поверь мне, тля, и не дури!!
Айда за мною за пекла зноем!( Read more... )
SGK © 2008 – перевод с чешского
Парашютисты
Самолёт взвился под небеса,
А в нём 4 спецназовца.
Каждому краска чернит лицо
И магазины полны свинцом.
Шелест, прыжки разрывают тьму…
Не повезло, правда, одному:
Трое сумели, ему ж «капут» –
Не раскрылся парашют.( Read more... )
SGK © 2017 – перевод с чешского
Надо мной вороны черные кружат.
Сразу всем видно, кто шеф, кто микроб!
Пусть тебе, гринго, деньжата послужат –
Кайф, шлюхи, пушки… Плати, не будь жлоб!
А если без бабок, экономь себе на гроб.( Read more... )
SGK - русский перевод © 2006
Зомбица
Как на нашей улице
Поселилась зомбица.
Пахнет очень скверно,
Влюблена наверно.
Говорю ей без конца
Что сойдет за мертвеца,
Сразу хорошеет
И грызнёт за шею.
Жёлтые глазёночки
У моей девчёночки,
И синюшны губы,
Вниз острятся зубы.( Read more... )
Любовь (свинья)
Ты моя зазноба
А я свин твой гладкий,
Айда вместе в казино –
Выиграем бабки.
Эх, я твоя скотинушка, а ну-ка вечерком
Приглашу тебя в бодегу на гуляш и на пивко.
А когда гуляш сожрём, пивом наскоро запьём.
А когда пьянеть начнём, то попрыгаем вдвоём.( Read more... )
Если б...
Если б я был умным, то бы не был глупым,
Если б не был глупым, был бы я как Эйнштейн.
Если б я был нежным, то бы не был грубым,
А если б не был грубым, то б не слушал Рамштейн.( Read more... )
Твари
Влезли в дом, уселись в нём и во сне моём конём
Ржали.
Закатили скопом бал, хоть я им не открывал.
Твари.
Знаю, что хотят те твари. Стал по каплям циан кали
Пить.
Нравится им в этом крае, из астрала прилетают
Чтоб убить.( Read more... )
Шанс
Ночь, мчится авто и тусклый жёлтый свет.
Уснул водитель. Бум! Удар, полёт в кювет.
Бензином завонял металлолом.
Вновь тишина, туман. Облом.( Read more... )
Черти
Он пришёл на склоне дня и думал что поверю я
В то что он точно бес а я – букашка, но промашка!
Видели, каков урод! Меня такой не проведёт,
Пусть рожки на макушке, только это побрякушки.
– Да, дьявол я – поверь мне, тля, и не дури!!
Айда за мною за пекла зноем!( Read more... )
SGK © 2008 – перевод с чешского
Парашютисты
Самолёт взвился под небеса,
А в нём 4 спецназовца.
Каждому краска чернит лицо
И магазины полны свинцом.
Шелест, прыжки разрывают тьму…
Не повезло, правда, одному:
Трое сумели, ему ж «капут» –
Не раскрылся парашют.( Read more... )
SGK © 2017 – перевод с чешского











